FAQs

よくあるご質問

翻訳に関して

Q. 翻訳の精度はどの程度保証されていますか?

A. 翻訳者は東京大学の帰国子女や留学生によって制定した、弊社独自基準をクリアしたスペシャリスト達です。AIの翻訳では訳しきれないニュアンスも含めて翻訳しております。

Q. 他言語の発音はネイティブレベルですか?

A. はい。完成後の動画を見たどの言語のネイティブからも発音・アクセントは問題ないとの評価をいただいております。

Q. 対応言語は何語がありますか?

A. AI+人は英語・中国語・韓国語です。その他の言語をご希望の方はお問い合わせください。
AIのみは以下の77ヶ国語に対応しております。
アフリカーンス語、アルバニア語、アムハラ語、アラビア語、アルメニア語、アゼルバイジャン語、バスク語、ベンガル語(バングラデシュ)、ボスニア語、ブルガリア語、ミャンマー語、カタロニア語、中国語、クロアチア語、チェコ語、デンマーク語、オランダ語、英語、エストニア語、フィリピノ語、フィンランド語、フランス語、ガリシア語、ジョージア語、ドイツ語、ギリシャ語、グジャラート語、ヘブライ語、ヒンディー語、ハンガリー語、アイスランド語、インドネシア語、アイルランド語、イタリア語、日本語、ジャワ語、カンナダ語、カザフ語、クメール語、韓国語、ラオ語、ラトビア語、リトアニア語、マケドニア語、マレー語、マラヤーラム語、マルタ語、マラーティー語、モンゴル語、ネパール語、ノルウェー語、パシュトゥー語、ペルシア語、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、セルビア語、シンハラ語、スロバキア語、スロベニア語、ソマリ語、スペイン語、スンダ語、スワヒリ語、スウェーデン語、タミル語、テルグ語、タイ語、トルコ語、ウクライナ語、ウルドゥー語、ウズベク語、ベトナム語、ウェールズ語、ズールー語

Q. 納品後の修正は可能ですか?

A. 細かな修正には対応しておりませんが、修正を要する重大なミスがあった場合対応いたしますので、お問い合わせください。

Q. 人物がいなくてナレーション的な使い方は可能ですか?

A. はい可能です。写真などで構成された動画に日本語音声を入れた動画をお送りください。

Q. 他言語→日本語の動画翻訳は可能ですか?

A. はい可能です。

Q. 翻訳できない動画はありますか?

A. 利用規約に記載されているものに関しての翻訳業務はお受けできません。

動画撮影・原稿制作に関して

Q. 既にある動画の翻訳は可能ですか?

A. はい可能です。

Q. どのように動画撮影をすれば良いでしょうか?

A. 「動画撮影のコツ」をご覧ください。

Q. どのような原稿を制作すれば良いでしょうか?

A. 「原稿制作のコツ」をご覧ください。

Q. 動画撮影・制作のサポートはありますか?

A. ございません。動画制作のコツを参考にご自身で撮影していただくか動画制作会社をご利用ください。

動画納品後の利用方法に関して

Q. 納品された動画はどのように使用するのが良いですか?

A. 自社ホームページや自社SNSでの公開だけでなく、店舗型サービスであれば「Google Maps」「トリップアドバイザー」などへ掲載される方が多いです。

納品物について

Q. 納品されるデータの画質・音質はどうなりますか?

A. 納品するデータは、お預かりした元データの音質・画質及び音量レベルと同等の設定となっております。
(ファイル形式がMP4なため、全く同じにはなりません。)
また、言語の違いによって音量が異なって聞こえる場合が御座います。
音量調整をご希望の場合は、ご相談ください。

その他

Q. 販売代理をしたいのですが可能ですか?

A. 弊社にて審査の上、販売代理店契約を締結することが可能です。

Q. 助成金や補助金の対象になりますか?

A. お客様にご申請いただく形になりますが、「インバウンド受入環境整備高度化事業」など国や自治体で他言語化対応に関して数多くの補助金などが用意されております。
例:東京観光財団(https://www.tcvb.or.jp/jp/project/infra/welcome-foreigner/